ਫ੍ਰੀਲਾਂਸ ਅਨੁਵਾਦਕ ਦੀ ਘੜੀ: 80/20 ਨਿਯਮ ਨੂੰ 'ਪਲਾਨ B' (C ਅਤੇ D) ਦੀ ਲੋੜ ਕਿਉਂ ਹੈ

ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਫ੍ਰੀਲਾਂਸ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਲਈ, ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਇੱਕ ਤਣੀ ਹੋਈ ਰੱਸੀ 'ਤੇ ਚੱਲਣ ਵਰਗੀ ਹੈ। ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ, ਆਪਣੇ ਹੁਨਰ ਨੂੰ ਨਿਖਾਰਨ ਅਤੇ ਗਾਹਕਾਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧ ਬਣਾਏ ਰੱਖਣ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਸੰਤੁਲਨ ਬਣਾਉਣਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਮਾਹੌਲ ਵਿੱਚ, ਇੱਕ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਪਰ ਅਕਸਰ ਨਜ਼ਰਅੰਦਾਜ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਆਰਥਿਕ ਸਿਧਾਂਤ ਮੁੱਖ ਭੂਮਿਕਾ ਨਿਭਾਉਂਦਾ ਹੈ: 80/20 ਨਿਯਮ, ਜਿਸਨੂੰ ਪੈਰੇਟੋ ਸਿਧਾਂਤ (Pareto Principle) ਵੀ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

ਜਦੋਂ ਇਸਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਆਮਦਨ 'ਤੇ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਕੁੱਲ ਆਮਦਨ ਦਾ ਲਗਭਗ 80% ਸੰਭਵ ਤੌਰ 'ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਰਫ 20% ਗਾਹਕਾਂ ਤੋਂ ਆਉਂਦਾ ਹੈ। ਹਾਲਾਂਕਿ ਇਹ ਕੁਸ਼ਲਤਾ ਇੱਕ ਵਰਦਾਨ ਵਾਂਗ ਲੱਗਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਇੱਕ ਦੋ-ਧਾਰੀ ਤਲਵਾਰ ਹੈ ਜਿਸ ਲਈ ਨਾ ਸਿਰਫ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਬਲਕਿ ਸਰਗਰਮ ਰਣਨੀਤਕ ਤਿਆਰੀ ਦੀ ਵੀ ਲੋੜ ਹੈ।

I. ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਅਤੇ ਪਿਛੋਕੜ: 80/20 ਨਿਯਮ ਕਿੱਥੋਂ ਆਇਆ?

ਸਾਡੀ ਕਹਾਣੀ 19ਵੀਂ ਸਦੀ ਦੇ ਇਟਲੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਅਰਥ ਸ਼ਾਸਤਰੀ ਵਿਲਫ੍ਰੇਡੋ ਪੈਰੇਟੋ (Vilfredo Pareto) ਨੇ ਇੱਕ ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ ਨਿਰੀਖਣ ਕੀਤਾ। 1896 ਵਿੱਚ, ਪੈਰੇਟੋ ਨੇ ਦੇਖਿਆ ਕਿ ਇਟਲੀ ਦੀ ਲਗਭਗ 80% ਜ਼ਮੀਨ ਸਿਰਫ 20% ਆਬਾਦੀ ਦੀ ਮਲਕੀਅਤ ਹੈ। ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ, ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਬਾਗ ਵਿੱਚ ਵੀ ਇਹੀ ਅਸੰਤੁਲਨ ਦੇਖਿਆ, ਜਿੱਥੇ ਮਟਰ ਦੀਆਂ 20% ਫਲੀਆਂ ਤੋਂ 80% ਫਸਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋ ਰਹੀ ਸੀ।

ਦਹਾਕਿਆਂ ਬਾਅਦ, ਡਾ. ਜੋਸੇਫ ਐਮ. ਜੁਰਾਨ ਨੇ ਇਸ ਸੰਕਲਪ ਨੂੰ ਰਸਮੀ ਰੂਪ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ "ਪੈਰੇਟੋ ਸਿਧਾਂਤ" ਦਾ ਨਾਮ ਦਿੱਤਾ। ਉਸਨੇ ਇਸਨੂੰ ਉਦਯੋਗਿਕ ਗੁਣਵੱਤਾ ਨਿਯੰਤਰਣ 'ਤੇ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਪਾਇਆ ਕਿ ਉਤਪਾਦਾਂ ਵਿੱਚ 80% ਨੁਕਸ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਿਰਫ 20% ਉਤਪਾਦਨ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਕਾਰਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਉਸਨੇ ਇਹਨਾਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਕਾਰਕਾਂ (ਜਿਵੇਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਡੇ ਗਾਹਕ) ਲਈ "The Vital Few" ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ।

II. ਫ੍ਰੀਲਾਂਸ ਹਕੀਕਤ: ਇੱਕ ਦੋ-ਧਾਰੀ ਤਲਵਾਰ

ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਪੱਖ ਤੋਂ, ਇਹ ਨਿਯਮ ਸਾਨੂੰ ਧਿਆਨ ਕੇਂਦਰਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਸਾਨੂੰ ਪਤਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਾਡੀਆਂ 20% ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ—ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕਿਸੇ ਖਾਸ CAT ਟੂਲ ਵਿੱਚ ਮੁਹਾਰਤ ਹਾਸਲ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਮੈਨੇਜਰਾਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧ ਬਣਾਉਣਾ—ਸਾਡੀ 80% ਵਧੀਆ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਅਤੇ ਆਮਦਨ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣਦੀਆਂ ਹਨ।

ਹਾਲਾਂਕਿ, ਇਸਦਾ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਪੱਖ ਹੀ ਪੈਰੇਟੋ ਸਿਧਾਂਤ ਨੂੰ ਇੱਕ ਰਣਨੀਤਕ ਲੋੜ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੀ 80% ਆਮਦਨ ਸੱਚਮੁੱਚ ਸਿਰਫ 20% ਗਾਹਕਾਂ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਹੈ, ਤਾਂ ਜ਼ਰਾ ਸੋਚੋ ਕਿ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਜਾਂ ਦੋ ਵੱਡੇ ਥੰਮ੍ਹ ਗੁਆ ਦਿਓ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਸਾਲਾਨਾ ਆਮਦਨ ਦਾ ਵੱਡਾ ਹਿੱਸਾ ਪਲਾਂ ਵਿੱਚ ਗਾਇਬ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਪਰੇਸ਼ਾਨੀ ਨਹੀਂ, ਬਲਕਿ ਵਿੱਤੀ ਸਥਿਰਤਾ ਲਈ ਇੱਕ ਘਾਤਕ ਝਟਕਾ ਹੈ।

III. ਅਚਾਨਕ ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤ ਪ੍ਰਭਾਵ: ਜਦੋਂ ਚੰਗੇ ਗਾਹਕ ਚਲੇ ਜਾਣ

ਆਮਦਨ ਦਾ ਇੱਕ ਥਾਂ ਕੇਂਦਰਿਤ ਹੋਣਾ ਗਾਹਕ ਦੇ ਗੁਆਚ ਜਾਣ ਦੀ ਅਣਪਛਾਤੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਕਾਰਨ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਹੈ। ਇਸਦੇ ਕੁਝ ਕਾਰਨ ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ:

  • ਕਾਰਪੋਰੇਟ ਪੁਨਰਗਠਨ: ਤੁਹਾਡੀ ਮਨਪਸੰਦ ਏਜੰਸੀ ਵਿਕ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਕੰਪਨੀ ਵਿੱਚ ਮਿਲ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਨਵੀਂ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਆਪਣੇ ਪੁਰਾਣੇ ਵੈਂਡਰਾਂ ਨੂੰ ਨਾਲ ਲਿਆ ਸਕਦੀ ਹੈ।
  • ਅੰਤਿਮ ਗਾਹਕ ਦਾ ਨੁਕਸਾਨ: ਖੁਦ ਏਜੰਸੀ ਆਪਣਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਗਾਹਕ ਗੁਆ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਸੀ।
  • MTPE ਵੱਲ ਤਬਦੀਲੀ: ਮਸ਼ੀਨ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ ਪੋਸਟ-ਐਡੀਟਿੰਗ (MTPE) ਦਾ ਵਧਦਾ ਰੁਝਾਨ ਰਵਾਇਤੀ ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਆਮਦਨ ਵਿੱਚ ਭਾਰੀ ਗਿਰਾਵਟ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣ ਸਕਦਾ ਹੈ।

IV. ਰੱਖਿਆਤਮਕ ਰਣਨੀਤੀ: ਹਮੇਸ਼ਾ ਮਾੜੇ ਹਾਲਾਤਾਂ ਲਈ ਤਿਆਰ ਰਹੋ

ਇੱਕ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਫ੍ਰੀਲਾਂਸਰ ਵਜੋਂ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੰਗੇ ਹਾਲਾਤਾਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਮੁਸ਼ਕਲ ਸਮੇਂ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਇਸਦੇ ਲਈ ਪਲਾਨ B, C ਅਤੇ D ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:

  1. ਲਗਾਤਾਰ ਮਾਰਕੀਟਿੰਗ: ਸਿਰਫ ਉਸ ਸਮੇਂ ਨਵੇਂ ਗਾਹਕ ਨਾ ਲੱਭੋ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਮੁਸ਼ਕਲ ਵਿੱਚ ਹੋਵੋ। ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਲਈ ਲਗਾਤਾਰ ਸਮਾਂ ਕੱਢੋ।
  2. ਵਿੱਤੀ ਭੰਡਾਰ: ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 3 ਤੋਂ 6 ਮਹੀਨਿਆਂ ਦੇ ਖਰਚਿਆਂ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਫੰਡ ਬਣਾਓ।
  3. ਵਿਭਿੰਨਤਾ (Diversification): ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਜਾਂ ਦੋ ਵੱਡੇ ਗਾਹਕਾਂ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰਤਾ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਆਪਣੇ ਗਾਹਕ ਅਧਾਰ ਨੂੰ ਵਧਾਓ।

V. TranslatorsLand.com: ਤੁਹਾਡਾ ਪੱਕਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਲ

ਤਿਆਰੀ ਲਈ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਸਾਧਨਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਕੰਪਨੀਆਂ ਦੇ ਇੱਕ ਅਜਿਹੇ ਡੇਟਾਬੇਸ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਜੋ ਸਰਗਰਮ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰ ਰਹੀਆਂ ਹਨ। TranslatorsLand.com ਵਰਗੇ ਸਰੋਤ ਇੱਥੇ ਬਹੁਤ ਕੀਮਤੀ ਸਾਬਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਨੂੰ ਵਿਕਸਤ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦੀਆਂ ਮਸ਼ਹੂਰ ਏਜੰਸੀਆਂ ਨਾਲ ਜੋੜਦੇ ਹਨ।